venerdì 4 febbraio 2022

La Ahada Yalam (No-One Knows)

 

لا احد يعلم

 No one knows whose turn it will be tomorrow.

The skies above the refugee camp are grey.

Dreams hastily scrawled on the walls.

Beneath the slogans the children from the city play their game.

Death.

No-one knows, no-one knows.

The heroes of today are announced dead on the evening news.

Ordinary people make the headlines for a few seconds,

only to vanish without a trace in the current of another day's events.

No-one knows, no-one knows.

But I know that tomorrow's victims will bring a new dawn closer.

No one knows.

 (translated by Robert Wyatt)

 






Nessun commento:

Posta un commento